-
1 закон что дышло: куда повернешь, туда и вышло
• ЗАКОН ЧТО ДЫШЛО: КУДА ПОВЕРНУЛ < ПОВЕРНЕШЬ>, ТУДА И ВЫШЛО[saying]=====⇒ a law may be interpreted in many different ways (refers to the reality that those who have the power and/ or means can find ways of escaping punishment when breaking the law):- one law for the rich and another for the poor.Большой русско-английский фразеологический словарь > закон что дышло: куда повернешь, туда и вышло
-
2 Закон, что дышло: куда повернешь, туда и вышло
The law can be used arbitrarily, as a rule it is in favo(u)r of those who are powerful or have moneyVar.: Закон - дышло: куда хочешь, туда и воротишьCf: Every law has a loophole (Br.). Every loop has a hole (Br.). The law is like an axle: you can turn it whichever way you please if you give it plenty of grease (Am.). Laws are made to be broken (evaded) (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Закон, что дышло: куда повернешь, туда и вышло
-
3 закон что дышло: куда повернул, туда и вышло
• ЗАКОН ЧТО ДЫШЛО: КУДА ПОВЕРНУЛ < ПОВЕРНЕШЬ>, ТУДА И ВЫШЛО[saying]=====⇒ a law may be interpreted in many different ways (refers to the reality that those who have the power and/ or means can find ways of escaping punishment when breaking the law):- one law for the rich and another for the poor.Большой русско-английский фразеологический словарь > закон что дышло: куда повернул, туда и вышло
-
4 ЗАКОН
-
5 ДЫШЛО
-
6 КУДА
-
7 ЗАКОН
-
8 ПОВЕРНЁШЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОВЕРНЁШЬ
-
9 LAW
• Every law has a loophole - Закон, что дышло: куда повернешь, туда и вышло (3)• Ignorance of the law excuses no man - Незнание закона не есть оправдание (H)• Ignorance of the law is no excuse - Незнание закона не есть оправдание (H)• Law is a bottomless pit /; keep far from it/ - В суд ногой, в карман рукой (B)• Law is like an axle: you can turn it whichever way you please if you give it plenty of grease (The) - Закон, что дышло: куда повернешь, туда и вышло (3)• Laws are like cobwebs which may catch small flies, but let wasps and hornets break through - Что ворам с рук сходит, за то воришек бьют (4)• Laws are made to be broken (evaded) - Закон, что дышло: куда повернешь, туда и вышло (3)• Laws catch flies and (, but) let hornets go free - Что ворам с рук сходит, за то воришек бьют (4)• One law for the rich and another for the poor - Бедному с богатым судиться - лучше в ложке утопиться (Б)• There is one law for the rich and another for the poor - Бедному с богатым судиться - лучше в ложке утопиться (Б)• Will is his law - Хозяин - барин (X) -
10 LOOP
• Every loop has a hole - Закон, что дышло: куда повернешь, туда и вышло (3)
См. также в других словарях:
беззаконие — ▲ правонарушение ↑ орган власти беззаконие нарушение закона властью. творить беззаконие. беззаконность. беззаконничать. беззаконный. беззаконно. попрание. попирать закон [нормы, принципы чего]. антиконституционный. беспредел. кулачное право. |… … Идеографический словарь русского языка